utopia1の日記

お小遣い稼ぎや趣味の鉄道旅行記、スマートフォンなどのガジェットネタを雑多に書いています。※広告を含みます

政令指定都市の英語表記を調べてみた!(「・・City」 or 「City of・・」?)

北九州市の英語表記は?

先日2/12は北九州市の市制60周年とのことです。

Twitterを眺めていたら、北九州市の英語表記は「City of Kitakyushu」とのこと。

なんかかっこいいですね。

政令指定都市の英語表記を調べてみた!

せっかくなので、全政令指定都市の英語表記を調べてみました。

公式ウェブサイトの表記を拾っただけですが。 早速どうぞ!

札幌市

City of Sapporo

f:id:utopia1:20230212125718j:image

仙台市

Sendai City / City of Sendai

f:id:utopia1:20230212125352j:image

f:id:utopia1:20230212125355j:image

横浜市

City of Yokohama

f:id:utopia1:20230212124939j:image

川崎市

Kawasaki City / City of Kawasaki

f:id:utopia1:20230212124808j:image f:id:utopia1:20230212124812j:image

相模原市

Sagamihara City

f:id:utopia1:20230212124719j:image

千葉市

Chiba City / City of Chiba

f:id:utopia1:20230212125223j:image f:id:utopia1:20230212125226j:image

さいたま市

Saitama City

f:id:utopia1:20230212130002j:image

新潟市

Niigata City

f:id:utopia1:20230212125954j:image

静岡市

City Of Shizuoka

f:id:utopia1:20230212124641j:image

浜松市

Hamamatsu City

f:id:utopia1:20230210172247j:image

名古屋市

City Of Nagoya

f:id:utopia1:20230210172211j:image

京都市

Kyoto City / CIty of Kyoto

f:id:utopia1:20230210172124j:image

f:id:utopia1:20230210172126j:image

大阪市

Osaka City / City of Osaka

f:id:utopia1:20230210171938j:image

f:id:utopia1:20230210171930j:image

堺市

Sakai City

f:id:utopia1:20230210171826j:image

神戸市

City of Kobe

f:id:utopia1:20230210171739j:image

岡山市

Okayama City

f:id:utopia1:20230210171611j:image

広島市

The City of Hiroshima

f:id:utopia1:20230210171541j:image

北九州市

City of Kitakyushu

f:id:utopia1:20230210171259j:image

福岡市

Fukuoka City

f:id:utopia1:20230210171327j:image

熊本市

Kumamoto CIty

f:id:utopia1:20230210171454j:image

 

まとめてみた

調査結果をまとめてみました。

City Of‥」「‥City」を意識して使っている都市がある一方、

どっちでもいい、という都市もありますね。

なんとなく、「City Of‥」は古くから政令指定都市、「‥City」は平成の大合併の特例で政令指定都市になったところが多いです。

City of・・ ・・ City どちらもあり

札幌

横浜

静岡

名古屋

神戸

広島

北九州

相模原

さいたま

新潟

浜松

岡山

福岡

熊本

仙台

川崎

千葉

京都

大阪

 

英語表記に興味のない都市が多い?

あまり英語表記には興味がない都市が多いみたいですね。

個人的には「City of …」の方がかっこいいと思います!

プライバシーポリシー